guarani_raity_93x48

GUARANI RAITY
TE'YIKUAA - ETNOGRAFIA  (38)

LISTADO
GENERAL

 

Tysýi - Listado - List

AGTEMAGHATA APQUEH HLEANMA Pueblo Sanapana (Daisy Amarilla) 2008, 178 pgs.

“Al pueblo Nenhlet comúnmente se lo conoce como pueblo Sanapana. También es identificado como un grupo étnico que ha perdido su propia lengua y sus costumbres. Hoy en día, gracias a los ancianos y ancianas, se pudo rescatar algunos de los principales rasgos de la cultura tradicional de este pueblo. Es un libro escrito en lengua Sanapana, traducido al castellano; y también ilustrado con fotos y en el están escritas las historias antiguas, mitos y lo que es la vida actual de ellos. Es el principio de una reafirmación de que cada pueblo se identifica con su propia lengua, con sus costumbres, con su forma de vida. (tgr 11)

Quetsoyéc anya-a agtemac-hac apqueliboma nenhlet. breve
historia de los Sanapaná.........................................................................19
Agtemac-hac mahla empai-abo agnema ahleánma, agvesaiana, enquehtenai-cma hlema anya-a agtemac hac vaca-hac
aghlemanmo.
Etnohistoria y clasificación de las poblaciones
indígenas actuales del Paraguay...........................................................21
Ampai-ave hlahtahla opqueleibomág hác nenhlet
agteápmac-hac agnem.
Origen de los Sanapaná............................24
Agtemag-ac agnema anmanaiabo nenhlet honca-e en
queleibomac-hana ag.
A pesar de nustros derechos,
seguimos siendo maltratados y humillados.......................................26
Hlem nia anya a. Historia antigua..........................................................28
Agtamag apqueleibog mac hác. Convivencia de los antepasados...29
Agyabaghahmac. Lugares históricos...................................................30
Apqueyasecamog ahma. Creencia.......................................................31
Apquehtemag nanoyec. Acontecimientos...........................................32
Agtemag apquenaivecama. Acontecimientos importantes.............33
Agtemac hac hlemnia. Juego y comidas tradicionales....................34
Agmasquema agnaivecama. El encuentro en las fiestas...............35
Yamet agyehna. Plantas que comemos..............................................36
Entama anyemai-a nahma. Animales que consumíamos en
el monte......................................................................................................37
Agyehna ayemai-a ahma. Frutas del monte.......................................38
Yamet ahma. Arboles nativos................................................................39
Apquelves cayec. Autoridades..............................................................40
Anquelvana agteyayam aica. parteras................................................43
Apquelentahnema. Vestimentas...........................................................44
Agtemag hah apquehtoma. Alimentos del monte.............................45
Apquehtehmosama ap. Enseñanza.....................................................46
Agtemag háhta hla apquelvetaiá. El chamanismo...........................47
Anyetnemquehta agtemác-ac. Cómo obtenían esta sabiduría
los chamanes indígenas.........................................................................48
Agtemac-hoc. Los requisitos para llegar a ser un chamán
poderoso en la cultura de los Sanapaná.............................................49
Nenhlet-abog agtemos tahla apquelentep quescama malen.
La música de los Snapaná y sus autores...........................................54
Agyetnemo agvetai-a mahla apquen mai-cama. Arte y
materiales utilizados................................................................................56
Agema anmahneaicamoc. Entrevistas...............................................58
Nenhlet opaibomo. Historia de las migraciones...............................60
 

Agmag aquelei hlem-nia. Comparación de cómo vivían
antes y actualmente.................................................................................64
Nenhlet apaiboma atemág háhta hla opquelallta-io poóg nenhlet apquenmopai-a. Encuentro de los blancos con los Sanapaná.....67
Anyema-i ag, agtemag hac agyetnema aquesavecama, anya
anenhlet.
Medio de vida del pueblo Sanapaná o forma de comunicación con otros pueblos..........................................................74
Agtemag-hag, agyetnema, mahla agnema aquehpac
metquesam-ma-ap poog nenhlet envan-hla na-ag.
La forma
de comunicación con otros pueblos....................................................78
Agtemág hahta apquelvetoi-o-actecmác hóc opquehtoma
nenhlet o sanapaná canhán octemac hoc opguehtehmo
cama opquet ca-ag.
Vida familiar, económica, educación,
alimentación..............................................................................................84
Nenhlet opaiboma. Cambio de convivencia.......................................86
Nenhlet opa-bomo. Consecuencias del cambio...............................88
Apquelbahboc quehboyena-ac. Eperiencia de los Sanapaná......93
Agcuesai-ana em mai-a onvetancomog em mayéc, aisecsec empahcai-a poog nomhlet. La visión de una vida con
perspectivas  de ventajas y desventajas para el mundo indígena99
Agtemaghac apqueleiboma. Vida actual..........................................103
Anyemai agac tahla. Origen del fuego..............................................105
Agtemág hahtahla apquelveta-i-a apquelai-abo anyemi-a neten. Religión y mitos importantes...............................................................106
Nenhlet apquehpacbaya am. El cazador abandonado..................109
Aña’a panoc “Añahlva”. Armadillo.....................................................110
“Eñamahlnahlta yamansaque”. La rana abuela mágica..............112
Apcanet apquehltene’a yametajyhlna. Dos recolectores de
frutas silvestres.......................................................................................114
Nenhletahlnahlta apquenaoma’ap quemjava. El hombre
que luchó con un tigre...........................................................................115
Nenhlet apmatnama. Un hombre asesinado..................................116
Tahla autep. Como se originó el fuego.............................................118
Pehten. El mit de la luna......................................................................120
Yemen agyau hág hác. Entidad acuática de la tormenta..............122
Hlema aivóc. El hombre endemoniado............................................125
Ahtenyoma. El trueno............................................................................134
En caniamah que hlo onte enyahecamo conca-e encabac hana
oc entemo nenhlet.
Constitución de la República del Paraguay.147
Glosario. Albun fotográfico. Bibliografía.....................................151-175
 

 

TA'ANGA

 

 

 

ÑE’ÊRYRU KARAIÑE’ÊME . DICCIONARIOS EN CASTELLANO . SPANISH DICTIONARIES
SPANISCHE WÖRTEBÜCHER . DICIONARIOS DE LINGUA SPANHOLA .
DICTIONNAIRES ESPAGNOLS

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME . DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS . FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER . DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA . DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
- CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

ISI DESEA COMPRAR ALGO OFERTADO EN ESTE SITIO COMUNÍQUESE CON NOSOTROS: >>>CORREOGUARANI1

Animales   Arte   Antiguos/Usados   Antropologia   Auf Deutsch   Biografía   Bilingüismo   Cuentos   Cultura   Cháko Ñorairô   Diccionarios
Estampilla   En Guaraní   Etnografía   Gramática   Historia   Im Português   Indígena   In English   Lectura en Guaraní   Leyenda   Mito   Música
Ñorairô Guasu   Novela    Otros   Plantas/Hierbas   Poesía   Reducciones   Religión   Revistas   Sociología   Teatro   Toponimia   Varios   Videos




TEKAHA - BUSCADOR - SEARCHER - SUCHER

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

LIBRERIA GUARANI RAITY . GUARANI RAITY BOOKSTORE . GUARANI RAITY BUCHHANDLUNG . LIVRARIA GUARANI RAITY
Rejoguase, remba’eporanduse térâ eresérô ne remiandu eikuaaukamI oréve. Para compras, consultas o sugerencias, por favor contactenos.
 For shopping, questions or sugestions, please contact us. Para compras, dúvidas ou sugestôes entre em contato conosco.

Teléf: (0595) 021-227234, 021-3297 978, 0982-100 959, 0971-303 880, 0961-193 243, 0992-905 840
 CORREOGUARANI1
   .   www.guarani-raity.com   .   www.guarani-raity.com.py
Taperéra  Dirección  Address  Endereço:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Cnel. Rafael Franco, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

ayvugif-95x48

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko

YVOTY_PANSYAHAYHU . ME GUSTA . I LIKE . ICH MAG . EU GOSTO!!!!!GUARANI_RAITY_FACEBOOK_AHAYHU5_30x35

TOGUE TENONDEGUA
PAGINA CENTRAL
HOME PAGE
 

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI

 

GUARANI MULTIMEDIA_Enseñanza_de_Guarani_Teaching_Guarani_Unterricht120x120
Guaraní Multimedia
Para estudiar guaraní
Clases de Guarani
Cursos de Guarani
Enseñanza de Guaraní
Gramática Guaraní
Lengua Guaraní
Guarani
Hetahendáicha
Guarani Ñe’ê
Guarani Porombo’e
Avañe’ê Porombo’e

Guarani Language
Guarani Courses
Guarani Grammar
Guarani teaching

Guarani schprachunterricht
Guarani Grammatik


GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI