guarani_raity_93x48

GUARANI RAITY
ÑE'ÊKÔIKUAA - BILINGÜISMO  (13)

LISTADO
GENERAL

 TEKOMBO'E
 
EDUCACION

Tysýi - Listado - List

EDUCACION INDIGENA Y ALFABETIZACION (Bartomeu Melià) 2008, 100 pgs.
“Se puede dar muy bien educación sin alfabetización. Por otra parte, la alfabetización tampoco asegura de por sí una buena educación. Las sociedades indígenas de América, se educaron perfectamente durante siglos sin depender de la alfabetización, consiguiendo con medios casi exclusivamente orales, crear y transmitir una rica herencia cultural.
En las culturas orales se nota una participación más homogenea y plena de todos en el tesoro de la tradición oral, una gran riqueza de sabiduría en proverbios y dichos, una visión más unitaria del mundo, una comprensión de la vida como un todo y no simple acumulación de cosas separadas.

Aún así hay muchas sociedades indígenas, después de forzadas a entrar en el mundo colonial, se les obliga tamnién a alfabetizarse.
Es casi una amenza y un chantaje, pues sin escuelas de alfabetización se les excluye y margina de cualquier protagonismo.
¿Cuál ha de ser la función de la alfabetización en una educación indígena para que ella no sea negativa?

EDUCACION INDIGENA. El proceso educativo de la sociedad. Reflexiones previas..................................................................................9
Definiciones de educación indígena...................................................11
categorías fundamentales para el análisis de un sistema de
educación indígena................................................................................13
Aspectos relevantes de la educación indígena en el Brasil..........19
Concepción y nacimiento. El juego. La correción.......................20-21
Conocimiento de la naturaleza. Ritos de iniciación........................22
Imposición de nombres. Rituales y lenguaje mítico.................23-24
Formación de personalidades espesíficas......................................24
Análisis de algunos procesos educativos espesíficos..................25
La educación en la sociedad Tupinambá.........................................25
La educación entre los Pâi Tavyterâ (Kaiová)...................................29
La educación entre los Xavante y Nambikuára................................32
Focos de elaboración educativa..........................................................36
Mÿnkÿ-Iranxe. Bororo. Rikbaktsa-Canoero...................................37-42
EDUCACION PARA EL INDIGENA. Educación misionera. Funcionamiento......................................................................................46
Justificaciones ideológicas. Resistencia indígena y revisión.49-50
Educación “nacional”. Un indígena marginado..........................51-54
Contaste entre la educación indígena y educación para

el indígena...............................................................................................55
ALFABETIZACION INDIGENA. El porqué de la alfabetización
del indígena.............................................................................................62
La perspectiva de la sociedad nacional............................................63
La perspectiva de la sociedad indígena............................................64
La alfabetización exigida por el contacto...........................................65
Condiciones de la alfabetización. La situación lingüística......66-69
Lengua y comunicación. La realidad lingüística indígena.......69-75
La lengua de la alfabetización. Alfabetización en la lengua
portuguesa...............................................................................................76
Alfabetización en la lengua indígena..................................................79
Alfabetización en dos lenguas.............................................................80
Inicio de la alfabetización.......................................................................81
TEXTOS DE LA ALFABETIZACION. El análisis-etnolingüísta.........83
Elaboración de una ortografía..............................................................84
Los contenidos de los textos................................................................85
Elaboración de cartillas. Trabajos previos........................................89
Destinatario de cartillas. Las ilustraciones.................................89-90
El órden de los textos. Observaciones críticas...........................91-92
EDUCACION BILINGÜE...........................................................................93
REFERENCIAS BUBLIOGRAFICAS........................................................97

 

TA'ANGA

 

 

 

ÑE’ÊRYRU KARAIÑE’ÊME . DICCIONARIOS EN CASTELLANO . SPANISH DICTIONARIES
SPANISCHE WÖRTEBÜCHER . DICIONARIOS DE LINGUA SPANHOLA .
DICTIONNAIRES ESPAGNOLS

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME . DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS . FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER . DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA . DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
- CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

ISI DESEA COMPRAR ALGO OFERTADO EN ESTE SITIO COMUNÍQUESE CON NOSOTROS: >>>CORREOGUARANI1

Animales   Arte   Antiguos/Usados   Antropologia   Auf Deutsch   Biografía   Bilingüismo   Cuentos   Cultura   Cháko Ñorairô   Diccionarios
Estampilla   En Guaraní   Etnografía   Gramática   Historia   Im Português   Indígena   In English   Lectura en Guaraní   Leyenda   Mito   Música
Ñorairô Guasu   Novela    Otros   Plantas/Hierbas   Poesía   Reducciones   Religión   Revistas   Sociología   Teatro   Toponimia   Varios   Videos




TEKAHA - BUSCADOR - SEARCHER - SUCHER

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

LIBRERIA GUARANI RAITY . GUARANI RAITY BOOKSTORE . GUARANI RAITY BUCHHANDLUNG . LIVRARIA GUARANI RAITY
Rejoguase, remba’eporanduse térâ eresérô ne remiandu eikuaaukamI oréve. Para compras, consultas o sugerencias, por favor contactenos.
 For shopping, questions or sugestions, please contact us. Para compras, dúvidas ou sugestôes entre em contato conosco.

Teléf: (0595) 021-227234, 021-3297 978, 0982-100 959, 0971-303 880, 0961-193 243, 0992-905 840
 CORREOGUARANI1
   .   www.guarani-raity.com   .   www.guarani-raity.com.py
Taperéra  Dirección  Address  Endereço:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Cnel. Rafael Franco, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

ayvugif-95x48

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko

YVOTY_PANSYAHAYHU . ME GUSTA . I LIKE . ICH MAG . EU GOSTO!!!!!GUARANI_RAITY_FACEBOOK_AHAYHU5_30x35

TOGUE TENONDEGUA
PAGINA CENTRAL
HOME PAGE
 

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI

 

GUARANI MULTIMEDIA_Enseñanza_de_Guarani_Teaching_Guarani_Unterricht120x120
GUARANI
MULTIMEDIA

Para hablar
guarani con rapidez.
Enseñanza de Guaraní
Gramática Guaraní



ÑE’ÊRYRU
DICCIONARIOS



. GUARANI


.
ESPAÑOL


. LENGUAS
EXTRANJERAS



GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI