guarani_raity_93x48

GUARANI RAITY
TE'YIKUAA - ETNOGRAFIA  (38)

LISTADO
GENERAL

 

Tysýi - Listado - List

LITERATURA GUARANI DEL PARAGUAY (Rubén Bareiro Saguier) 2a edi. 2004. 286 pgs.
Rubén Bareiro Saguier  realiza en este volumen un riguroso trabajo de recopilación y de comentarios de esa obra de los "señores de la palabra" que son los  Guaraní.

Introducción (Rubén Saguier)..............................................................9
TEXTOS MBYA. Untroducción (Rubén Bareiro Saguier)...................29
Profetas en la jungla (Pierre Clastres)................................................31
AYVU RAPYTA (Textos míticos de los Mbya-Guaraní del
Guairá). Las primityivas costumbres del colibri...................................37
El fundamento del lenguaje humano................................................39
La primera tierra...........................................................................42-44
Versos con instrucciones impartidas por Ñamandu Ru Eté,
a los Ñe' êng Ru Eté (La encarnación)..........................................45-48
Himnos sagrados refrentes a la concepción y muerte....................49-52
El diluvio. La nueva tierra.............................................................52-55
El señor del cuerpo como el sol....................................................56-64
Los que se inspiran en la nbuena ciencia, conjurado los
maleficios; los lugartenientes de los Jakaira......................................65
Los remedios imperfectos. Los preceptos que dejaron
nuestros buenos padres para nuestro gobierno..............................73-77
Un señor da consejos a su hijo que quiere casarse........................78-79
Normas para la agricultura. Las aves migratorias. Palabras
refrentes a otros pajaritos. Amuletos - Filtros.................................80-83
Los heroes divinizados de la mitología mbyá-guaraní..................84-87
Cuentos, leyendas: El Eira Jaguay el Paî se atacan. La
doncella que se prendó del duende que silba. El jaguar y
el zorro. La puma colorada y el zorro. El oso hormiguero
grande y el tigre se desafían (se prueban). El Mbyá que se
se deshizo de sus hijos. La  doncella que se casó con el
Karâu..........................................................................................88-102
Cantos con que los niños acompañan sus juegos: cantos
infantiles, saludos, La tierra imperfecta, El origen del fuego....102-105
Ywyra Ñe'ery (Fluye del árbol de la palabra) Hacer
escuchar la palabra. Los ywyra ñe'ery. los informantes.
Los mbya..................................................................................106-112
Porqué el yacaré se llama paí: sacerdote. El Agua genuina.
Nuestra abuele se rejuvenece. Gwembe. Normas para la
siembra. Alberto va en busca de miel. Trampas.......................112-122
La hija de Alberto se casa. Alimentos que conducen a la
perfección. Guaira....................................................................122-127
Cedro. Danzas. Ogwau (Cantos). Kechuita. Mazamorra..............127-32
Textos diversos. Palabras relativas al esqueleto dela
vara-insignia. Palabras de los últimos entre los elegidos.
Cinco oraciones a Ñamandu. Oración a Ñamandu. Oración
matinal a Ñamandu. Oración a Ñamandu antes de partir en
viaje. Oración antes de la caza. Oración por un sembrado.......133-144
NUEVOS TEXTOS MBYA-GUARANI. Introducción
(Rubén Bareiro Saguier). Invocación a Jesucristo Sobran
los comentarios. Canto fénebre de Cirilo Ramos por la
muerte de su padre. Himno sagrado de Juana Escobar
por la muerte de su esposa.......................................................145-153
TEXTOS PAY TAVYTERA. Introducción (Rubén
Bareiro Saguier). Observación complementaria al texto
"Ñande Ramoi Yepapa". Canto ritual de nuestro abuelo
grande primigenio (EL creador)................................................157-171
Canto ritual de tacuara llameante. Divina grande. Canto
Tavytera (Pai). Canto largo (fragmento). Con motivo de
prender fuego a mi rozado. Lo que enviamos detrás del oso
hormiguero grande. Invocación a los emisarios de Che Ru.
Bendición de las  frutas............................................................172-175
Conversación con las trampas "mondé". Bendición de la
miel. Lo que induce a los animales (comenstibles) a morir
en los barreros. De lo que se averguenzan las viboras. De
lo que se averguenza Tupichua (Espiritu familiar). Lo que
borra el papel de los animales comestibles. De lo que se
averguenza el jaguar. Cómo se conversa con el dueño
del árbol (tallo) de la niebla (dueño de la lluvia). Canto

(profano) del colibrí...................................................................176-177
Cantos pedagógicos: Exhortación. El amor mutuo. Del
casamiento (para cuando nos casamos). Nuestro modo de
ser. Nos visitamos. La gran fiesta. Kotyhu. Guahu. El modo
de ser apacible. nuestro modo de ser.  Nuestro abuelo grande.
Nuestro padre. Pa'i Kuara. El lugar sagrado. Nuestro abuelo
hacedor )Creador de la Tierra). Nuestra comunidad..................178-185
TEXTOS APAPOKUVA. Y AVA-KATU ETE (CHIRIPA)
Introducción (Bareiro Saguier). Leyenda de la creación y
juicio final del mundo. (El principio) Leyenda de la creación
(Los de arco largo).
....................................................................189-200
Textoa ava-Katu Ete. Introducción (Bareiro Saguier). El
ciclo de los gemelos. La llegada de Ñanderú Guazu
(Ñande ru guasu). Paparición y culpa de la mujer. Ñanderú
Guazú abandona a su mujer. Kuarahy guía a su madre desde
el vientre. Una avispa pica a la madre de Kuarahy provocando
su enojo. Kuarahy se enoja y hace perder a su madre..............201-205
La mujer extraviada es muerta por los añag. Los añag tratan
de matar a Kuarahy. La Kangüerei Ruvicha adopta a
Kuarahy. Kuarahy da origen a los pájaros. Kuarahy da
origen a su hermano Yacy. El papagallo revela a los
henrmanos la verdad de su origen.
...........................................205-206
Kuarahy arrepentido revive a los pájaros muertos. Origen de
los eclipses solares. Kuarahy intenta revivir a su madre y da
origen a la perdiz. Por culpa de Yacy queda la muerte en la
Tierra. Nuevo intento de  Kuarahy de revivir a su madre:
origen de acuti..........................................................................207-208
Kuarahy crea frutos para su hermano menor. Los hermanos
comienzan a vengarse de los añag usando una trampa mondé.
Los hermanos concluyen su venganza.  Oregen de los jaguares.
Kuarahy crea más frutos para alimentar a su hermano..............209-210
Origen del poder de Yacy sobre las cosechas. Kuarahy
hace la miel de abeja para alimentar a su hermano. El cururu
(sapo) roba el fuego por orden de Kuarahy. El origen de la
caña de azucar y de la víbora. Rivalidad con añag. Origen
de los coati y del venado. Yacy es devorado por un añag.
Origen de la fases de la Luna........
...........................................211-213
Rivalidad con Saria. Origen del venado para pescar.
Venganza de Kuarahy. Origen de los mosquitos. Yacy
origina al adulterio. Yacy origina la mestruacción femenina.
Los hermanos suben al cielo..
...................................................214-216
Otros temas míticos: Cantos, Kotyu, saludos: Canto del
colibrí, Canto del tapir, Canto del chirikó, Canto del
papagallo, Canto del jaguar, Kotyo, saludos fraternales
del más allá. Kotiu. Origen del fuego..
.....................................218-220
TEXTOS ACHE-GUAYAKI Un puebo que canta su
muerte (Augusto Roa Bastos). Seis canciones Aché:
Dejemos lejos al gran oso hormiguero". Notas preliminares
sobre seis canciones aché (Mark Münzel)..................................225-231
Canción de Airagi. Canción de Xaxubutawaxugi. Canción
de Kanexirigi. Canción de Beipuradaregi. Canción de
Kybwyragi. Canción de mujer
....................................................233-248
Mito del diluvio universal y canto de jyvukugi...........................249-250
Seis textos: Mito de Baio (versión de Kibyragi).
Reencarnación de Purangi. Reencarnación del alma de
Jurupurangi. Origen de la humanidad (contado por Jakugi).
Mito de Baio (contado por Jakugi). Los primeros
antepasados (versión de Kybwyragi.
..........................................252-253
Apendice: La tradición guaraní y la literatura paraguaya:
Nuestros Antepasados (Narciso R. Colmán) (Rosicrán).
El génesis de los Apapokuva-Guaraní (Fragmentos),
versión libre (Augusto Roa Bastos). La creación (Yñepyrú).
El primer hombre (Ñanderú Arandu). Nacimiento de Kuñá.......257-267

 

TA'ANGA

 

 

 

ÑE’ÊRYRU KARAIÑE’ÊME . DICCIONARIOS EN CASTELLANO . SPANISH DICTIONARIES
SPANISCHE WÖRTEBÜCHER . DICIONARIOS DE LINGUA SPANHOLA .
DICTIONNAIRES ESPAGNOLS

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME . DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS . FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER . DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA . DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
- CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

ISI DESEA COMPRAR ALGO OFERTADO EN ESTE SITIO COMUNÍQUESE CON NOSOTROS: >>>CORREOGUARANI1

Animales   Arte   Antiguos/Usados   Antropologia   Auf Deutsch   Biografía   Bilingüismo   Cuentos   Cultura   Cháko Ñorairô   Diccionarios
Estampilla   En Guaraní   Etnografía   Gramática   Historia   Im Português   Indígena   In English   Lectura en Guaraní   Leyenda   Mito   Música
Ñorairô Guasu   Novela    Otros   Plantas/Hierbas   Poesía   Reducciones   Religión   Revistas   Sociología   Teatro   Toponimia   Varios   Videos




TEKAHA - BUSCADOR - SEARCHER - SUCHER

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

LIBRERIA GUARANI RAITY . GUARANI RAITY BOOKSTORE . GUARANI RAITY BUCHHANDLUNG . LIVRARIA GUARANI RAITY
Rejoguase, remba’eporanduse térâ eresérô ne remiandu eikuaaukamI oréve. Para compras, consultas o sugerencias, por favor contactenos.
 For shopping, questions or sugestions, please contact us. Para compras, dúvidas ou sugestôes entre em contato conosco.

Teléf: (0595) 021-227234, 021-3297 978, 0982-100 959, 0971-303 880, 0961-193 243, 0992-905 840
 CORREOGUARANI1
   .   www.guarani-raity.com   .   www.guarani-raity.com.py
Taperéra  Dirección  Address  Endereço:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Cnel. Rafael Franco, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

ayvugif-95x48

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko

YVOTY_PANSYAHAYHU . ME GUSTA . I LIKE . ICH MAG . EU GOSTO!!!!!GUARANI_RAITY_FACEBOOK_AHAYHU5_30x35

TOGUE TENONDEGUA
PAGINA CENTRAL
HOME PAGE
 

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI

 

GUARANI MULTIMEDIA_Enseñanza_de_Guarani_Teaching_Guarani_Unterricht120x120
Guaraní Multimedia
Para estudiar guaraní
Clases de Guarani
Cursos de Guarani
Enseñanza de Guaraní
Gramática Guaraní
Lengua Guaraní
Guarani
Hetahendáicha
Guarani Ñe’ê
Guarani Porombo’e
Avañe’ê Porombo’e

Guarani Language
Guarani Courses
Guarani Grammar
Guarani teaching

Guarani schprachunterricht
Guarani Grammatik


GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI