guarani_raity_93x48

GUARANI RAITY
MOMBE'UGUA'U - MITOS  (13)

LISTADO
GENERAL

MOÑE'ÊRÂ
LECTURA

Tysýi - Lista - List

TATACHINA La Neblina TATAENDY El fulgor (Lorenzo Ramos - Cirilo Ramos - Juana Escobar - Isidoro Ramos) 2003, 144 pgs.
Los autores de estos textos  míticos, densos como la neblina y fulgurantes como la llama, son tres hombres y una mujer Mbyá, que viven en la Provincia de Misiones (Argentina). Son los testimonios vivos de que la palabra-alma de los de arriba  todavía baja hasta esta morada imperfecta, nos redime y vivifica. La compilación, la transcripción y traducción es de
Carlos Martínez Gamba poeta de lengua guaraní que en el año 2003 recibió el Premio Nacional de Literatura por su obra en guaraní: Ñorairô ñemombe’u Gérra Guasuúrô guararé.

Vare'i rekokue mombe'u. Narración de las andanzas de Valeriano...7
Poraéi jae'o Benito Ramos reko apy kue i re..................................23
Himnos fúnebres por la muerte de Benito Ramos. Cirilo
Ramos poraéi jae'o tuu reko apy kue i re........................................27
Canto fúnebre de Cirilo Ramos por la muerte de su padre.
Lorenzo Ramos chapukái jae'o tuu reko apy kue i re......................30
Himno fúnebre de Lorenzo Ramos por la muerte de su padre.
Tatachi Yva (Juana Escobar) chapukái porâ ome reko apy
kue i re. Himno sagrado de Juana Escobar por la muerte de
su esposo Cirilo Ramos poraéi jae'o tuu reko apy kue ipy..............38
Canto fúnebre de Cirilo Ramos por la muerte de su padre
Lorenzo Ramos chapukái jae'o tuu reko apy kue i re.....................43
Himno sagrado de Lorenzo Ramos por la muerte de su padre
Cirilo Ramos Chapukái porâ y.......................................................46
Himno sagrado de Cirilo Ramos Morandu kuaray rupa regua  jaguapyaregua..............................................................................49
Pregunta del lecho del sol (anochecer) estando sentados
Ñande Ru Pa'i rete kuaray a'e Charla rekokue...............................57
Hechos de nuestro Padre Pa'i de cuerpo como el sol y de
saría PeteÎa. Kuaray a'e jachy ovaê charîa opiky pichâápy...........60
Sol y Luna llegan al lugar en que Saría está pescando
Mokôia. Charîa ojou ranguáre koachi memby kue i.......................66
De cuando Saría encontró coatíes pequeños Mbopya.
Charîa añangapiry yvyra rakâ i re ojeupi ranguáre........................70
De cuando Saría se subió a las ramas del Ñangapiry
Irundya. Ojou Pa'i rete kuaray yvypy i' A eta va'e .........................72
Encontró nuestro padre de cuerpo como el sol un árbol
que tenía muchas frutas Ñirûia. Charîa oeko moirû kuaraýpy........74
Sarîa acompaña a sol Mboapy memea. Mbaraka pytâ,

jeguakáva mba'epu avi.................................................................80
La guitarra colorada es también un instrumento musical de
los hombres portadores de adornos en la cabeza Mboapy
memea rire. Ñamandu oipombopota ranguáre charîapy
gua'y i, piky i o'uchévy.................................................................86
De cuando Ñamandú le prestó a su hijo a Saría, porque
éste quería comer pescado Irundy memea. Charîa opa'â
jave guare ñande ru Pa'i guajýre.................................................90
De cuando Saría fornico con la hija de Nuestro Padre Pa'i
Irundy memea rire. Charîa Tapi'i omboechaetévy guare,
Ñande ru pa'i ra'y jatevu me rami omondóvy ranguare................92
De cuando Saría hizo del Tapir un animal salvaje, al
convertir en garrapata al hijo de nuestro padre Pa'i
Paa (Ñirûi meme) Charîa uguepa ranguáre.................................96
De cuando Saría se convirtio en cenizas Paateîa. Marâ
rami oiko jeguakáva kue i ry, jachukáva kue i ry.........................100
Cómo fueron creados el hombre y la mujer Guata reko.............105
Relativo al viaje Ke'y ovaê ranguáre omokambu'areápy...........115
De cuando el mayor de los hermanos llegó hasta donde
estaba quien le diera de mamar. De la tradición mbyá:
Guyra retâ.................................................................................125
El país de los pájaros Guyra kuchíu - El pájaro kuchíu...............127
Jeruchi kyry i gueroñe'êndu - Canción de la pequeña tórtola....132
Guyraguaguandu guau kyyje....................................................134
El canto horripilante del pájaro Guaguandú Guyra piri piru
y regua poraéi - Canto del pájaro Pirú Pirú i.............................136
Pyrû yma a'e Ñande re Papa Tenonde regua...........................138
Acerca de las tinieblas primigenias y de nuestro padre
último último primero.........................................................139-143

 

TA'ANGA

 

 

 

ÑE’ÊRYRU KARAIÑE’ÊME . DICCIONARIOS EN CASTELLANO . SPANISH DICTIONARIES
SPANISCHE WÖRTEBÜCHER . DICIONARIOS DE LINGUA SPANHOLA .
DICTIONNAIRES ESPAGNOLS

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME . DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS . FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER . DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA . DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
- CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

ISI DESEA COMPRAR ALGO OFERTADO EN ESTE SITIO COMUNÍQUESE CON NOSOTROS: >>>CORREOGUARANI1

Animales   Arte   Antiguos/Usados   Antropologia   Auf Deutsch   Biografía   Bilingüismo   Cuentos   Cultura   Cháko Ñorairô   Diccionarios
Estampilla   En Guaraní   Etnografía   Gramática   Historia   Im Português   Indígena   In English   Lectura en Guaraní   Leyenda   Mito   Música
Ñorairô Guasu   Novela    Otros   Plantas/Hierbas   Poesía   Reducciones   Religión   Revistas   Sociología   Teatro   Toponimia   Varios   Videos




TEKAHA - BUSCADOR - SEARCHER - SUCHER

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

LIBRERIA GUARANI RAITY . GUARANI RAITY BOOKSTORE . GUARANI RAITY BUCHHANDLUNG . LIVRARIA GUARANI RAITY
Rejoguase, remba’eporanduse térâ eresérô ne remiandu eikuaaukamI oréve. Para compras, consultas o sugerencias, por favor contactenos.
 For shopping, questions or sugestions, please contact us. Para compras, dúvidas ou sugestôes entre em contato conosco.

Teléf: (0595) 021-227234, 021-3297 978, 0982-100 959, 0971-303 880, 0961-193 243, 0992-905 840
 CORREOGUARANI1
   .   www.guarani-raity.com   .   www.guarani-raity.com.py
Taperéra  Dirección  Address  Endereço:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Cnel. Rafael Franco, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

ayvugif-95x48

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko

YVOTY_PANSYAHAYHU . ME GUSTA . I LIKE . ICH MAG . EU GOSTO!!!!!GUARANI_RAITY_FACEBOOK_AHAYHU5_30x35

TOGUE TENONDEGUA
PAGINA CENTRAL
HOME PAGE
 

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI

 

GUARANI MULTIMEDIA_Enseñanza_de_Guarani_Teaching_Guarani_Unterricht120x120
Guaraní Multimedia
Para estudiar guaraní
Clases de Guarani
Cursos de Guarani
Enseñanza de Guaraní
Gramática Guaraní
Lengua Guaraní

Guarani
Hetahendáicha
Guarani Ñe’ê
Guarani Porombo’e
Avañe’ê Porombo’e

Guarani Language
Guarani Courses
Guarani Grammar
Guarani teaching

Guarani Unterricht
Guarani Grammatik


GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI